Translation EffectsAuthor :
Hardback
Published : Friday 16 July 2021
Description
In Translation Effects: Language, Time, and Community in Medieval England, Mary Kate Hurley reinterprets a well-recognized and central feature of medieval textual production: translation. Medieval texts often leave conspicuous evidence of the translation process. These translation effects are observable traces that show how medieval writers reimagined the nature of the political, cultural, and linguistic communities within which their texts were consumed. Examining translation effects closely, Hurley argues, provides a means of better understanding not only how medieval translations imagine community but also how they help create communities.
Through fresh readings of texts such as the Old English Orosius, Ælfrics Lives of the Saints, Ælfrics Homilies, Chaucer, Trevet, Gower, and Beowulf, Translation Effects adds a new dimension to medieval literary history, connecting translation to community in a careful and rigorous way and tracing the lingering outcomes of translation effects through the whole of the medieval period.
You may also like ...
by
Hardback
16 Jul 2021
Translation and interpretation
€102.90
Extended stock – Dispatch 5-7 days
by
Paperback
07 Sep 2023
Educational: Mathematics and numeracy
€163.80
Extended stock – Dispatch 5-7 days
by
Paperback
07 Sep 2023
Educational: Mathematics and numeracy
€163.80
Extended stock – Dispatch 5-7 days
by
Paperback
07 Sep 2023
Educational: Mathematics and numeracy
€163.80
Extended stock – Dispatch 5-7 days
Reviews